(文/陈佳宜 )版权经理人姜汉忠,一口京腔,在讲台上侃侃而谈,既谈版权版易,又谈人脉关系,10月27日,北京新世界出版社版权主任姜汉忠给汕大学生讲“如何做跨境版权销售”。

姜汉忠从版权作品的题材、人脉关系和推广版权技巧三个方面向学生们解释了如何做跨境版权销售。姜汉忠强调,在选择版权题材的时候,最重要的是具有普遍价值的内容,这样,外国人才容易看得懂,要“知己知彼”;版权经理人要懂得建立自己的人脉关系,注重交情和品牌效应,擅于和他人进行双向的交流;推广版权时,推广材料要准备齐全,“学会为他人着想”。他告诫学生,外国人更注重细节问题,要求翻译专业化,现在国内的很多翻译机构提供的翻译质量令人不放心。姜汉忠还介绍了国内外版权代理的区别,重点介绍了英、美国家版权代理的大致情况,他认为,中国的版权代理距离英美德等发达国家,还存在很大距离。

姜汉忠
姜汉忠在汕头大学学术交流中心 白净/摄

姜汉忠在讲课过程中,常常运用自己在业内的亲身经历,深入浅出地介绍拓展人脉及如何维系良好的人际关系。

姜汉忠表示,他想传授给学生的,不仅是版权销售的经验,还有步入社会之后为人处世的道理。

(编辑/白净)

分享至:
版权经理人谈如何做跨境版权贸易